{"product_id":"uno-vita-red-light-therapy-caps","title":"Casquette de thérapie par la lumière rouge d'Uno Vita \/ Skyggelue","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe chapeau d'ombre de thérapie par la lumière rouge Uno Vita soutient la croissance des cheveux et la santé du cerveau avec la lumière rouge et proche infrarouge\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUno Vita rødlysterapi skyggelue est conçu pour une femme libre, motvirke hårtap et interdire les hjernehels en avansert rødlysterapi et transkraniell photobiomodulering (tPBM). Cet appareil innovant utilise une combinaison de lumière rouge et proche infrarouge pour offrir une gamme de bienfaits pour la santé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe chapeau de soleil favorise un cuir chevelu sain, un soulagement de la douleur et un soutien cognitif.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGarder et attraper\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRed light therapy has been shown to be an effective treatment for hair loss and to stimulate hair growth. Lys i spekteret 660 nm to 850 nm trenger dypt inn i hodebunnen og hårsekkene, frimmer celleaktivitet and stimulanter produksjonen av ATP (adénosintrifosfat), quelque chose d'essentiel pour la récupération et la réparation. Ce résultat est :\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eStimuler le sommeil\u003c\/strong\u003e: La lumière rouge active les follicules pileux, ce qui peut conduire à une croissance des cheveux plus épaisse et plus forte.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eReduksjon av hårtap\u003c\/strong\u003e: En améliorant la santé des follicules pileux, la thérapie par la lumière rouge peut aider à réduire le taux de chute des cheveux.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eForbedret hodebunnshelse\u003c\/strong\u003e: La thérapie par la lumière rouge peut augmenter la circulation sanguine dans le cuir chevelu, ce qui nourrit les follicules pileux et favorise un cuir chevelu sain.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSoulagement des maux de tête et de la douleur\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa thérapie par la lumière rouge peut être efficace pour réduire la douleur et soulager les maux de tête. L'auberge de jeunesse vous emmènera et réduira les utilisateurs, en faisant en sorte que les gens s'enfuient et s'occupent des affaires jusqu'à ce que vous puissiez les proposer :\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnneau Smertelindring\u003c\/strong\u003e: Réduit les douleurs causées par les migraines et les céphalées de tension.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRedusert betennelse\u003c\/strong\u003e: Helps reduce inflammation in the tissue, which can relieve pain and discomfort.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePhotobiomodulation transcrânienne (tPBM)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa photobiomodulation transcrânienne est un traitement qui utilise la lumière proche infrarouge pour stimuler l'activité cérébrale. Cette lumière pénètre profondément dans les tissus cérébraux et peut améliorer les fonctions cognitives et la santé du cerveau. Inclus dans la traduction de Fordelene :\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eImproved cognitive function\u003c\/strong\u003e: Le tPBM peut améliorer la mémoire, l'attention et les performances cognitives globales.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNevrobeskyttelse\u003c\/strong\u003e: Aide à protéger les cellules cérébrales contre les dommages et peut favoriser la réparation et la régénération des neurones.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRéduction du stress\u003c\/strong\u003e: Réduit les symptômes du stress, de l'anxiété et de la dépression en équilibrant l'activité des neurotransmetteurs dans le cerveau.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGénéralelle Helsefordeler\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eØkt energinivå\u003c\/strong\u003e: En stimulant la production d'ATP dans les cellules, la thérapie par la lumière rouge peut augmenter les niveaux d'énergie et réduire la fatigue.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eForbedret søvnkvalitet\u003c\/strong\u003e: L'utilisation régulière de la thérapie par la lumière rouge peut contribuer à une meilleure qualité du sommeil en régulant la production de mélatonine.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSystème immunitaire Styrket\u003c\/strong\u003e: Red light therapy can strengthen the immune system by improving cell function and increasing the production of immune cells.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eComment ça marche ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNår rødt og nær-infrarødt lys leveres innenfor de optimale bølgelengdene og energinivåene, beskytter det kroppens celler mot skader fra nitrogenoksid, som ellers kan stoppe cellens produksjon av ATP når du er stresset eller syk. Les photons de lumière rouge permettent à vos cellules de continuer à utiliser efficacement l'oxygène en minimisant l'absorption de l'oxyde nitrique. Vous pouvez utiliser des thérapies de soutien dans les cellules mitokondrier pour stimuler la santé et la régénération, sans pour autant empêcher cela, ainsi que le développement général.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eComment utiliser le chapeau d'ombrage de thérapie par la lumière rouge d'Uno Vita\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKoble til strøm\u003c\/strong\u003e: Connectez le chapeau de soleil à une prise ou à une banque d'alimentation portable (non incluse) avec un câble USB. Pour tailler vil lyse opp. Appuyez ensuite sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Il démarre toujours à la luminosité la plus basse (50%).\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eStand et placement\u003c\/strong\u003e: Pour de meilleurs résultats, veuillez contacter directement Skyggeluen. Cela stimule la croissance des cheveux, neutralise les maux de tête et améliore la mémoire et la santé générale du cerveau.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAlternative Velg\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eAppuyez rapidement une fois sur le bouton d'alimentation pour que le bouton d'alimentation s'allume en vert : a. Appuyez une fois pour allumer toutes les LED (660 nm et 850 nm). b. Appuyez à nouveau pour activer uniquement les LED rouges (660 nm). c. Press again to activate only the near-infrared LEDs (850 nm). Notez que la lumière infrarouge est invisible à l’œil humain. d. Press again to turn off all LEDs.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eSi vous appuyez sur le bouton d'alimentation pendant plus de 3 secondes, le bouton d'alimentation s'allumera en bleu et : a. Appuyez une fois pour commencer à pulser toutes les LED (660 nm et 850 nm). b. Press again to pulse only the red LEDs (660 nm). c. Press again to pulse only the near-infrared LEDs (850 nm). d. Appuyez à nouveau pour éteindre toutes les LED.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eJuste par Lysstyrke\u003c\/strong\u003e: Use the second button to adjust the brightness:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eModèle 1 : niveau bas (50 %)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eModèle 2 : Intermédiaire (75 %)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eModel 3: High Level (100%)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBruksfrekvens\u003c\/strong\u003e: Use the device 1-2 times per day for at least 4 weeks. L'appareil s'éteint automatiquement toutes les 15 minutes de session. Laissez l'appareil refroidir quelques minutes avant le prochain traitement.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eStockage\u003c\/strong\u003e: Retirez la fiche de la prise et rangez-la dans un endroit frais et sec.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEntretien\u003c\/strong\u003e: For cleaning, use a damp towel or cotton cloth. Make sure the unit is unplugged before cleaning. Ne plongez pas l’équipement dans l’eau. Laissez le chapeau de soleil sécher à l’air libre sans lumière directe du soleil.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSpécifications techniques\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eModell: TLH150\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eLongueurs d'onde : 660 nm et 850 nm\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eNiveaux de luminosité : Faible (50 %), Moyen (75 %), Élevé (100 %)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eFréquence d'impulsion : 0-1000 Hz\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eFréquence d'utilisation : 1 à 2 fois par jour, arrêt automatique après 15 minutes\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003ePower supply: USB cable, power bank (not included)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eMatériau : résistant à l’eau, mais pas étanche\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eEntretien : Nettoyer avec un chiffon humide, éviter tout contact direct avec l'eau\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eSafety: Not approved for use by children and pregnant women, avoid direct light in the eyes\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvez-vous compris?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e1 red light therapy shade hat\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e1 pièce de câble de courant\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e1 pièce de manuel de bruker\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e1 stk kontroller\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e1 câble adaptateur USB 5V à 12V\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBrukerveiledning\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKoble jusqu'à\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eConnect the remote control cable to the DC power port on the sunshade.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eConnectez l'adaptateur secteur à l'entrée CC femelle à l'extrémité du câble de la télécommande.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eBranchez l'adaptateur secteur sur une prise murale ou connectez-le à une banque d'alimentation (batterie externe 5 V) via le câble de l'adaptateur secteur USB.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRemote control operating instructions\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSkjerm\u003c\/strong\u003e: Affiche toutes les fonctions de l'appareil, y compris la minuterie, le mode, la luminosité, la fréquence et la respiration.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInnstillingsknapp\u003c\/strong\u003e: Utilisé pour basculer entre des fonctions telles que la minuterie, le mode, la luminosité, la fréquence et la respiration.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\"+\" og \"-\" knapper\u003c\/strong\u003e: Used to adjust the selected device settings. Lorsque « Heure » ​​est sélectionné, ils ajustent la durée de la session par intervalles de 1 à 30 minutes. Lorsque la fonction mode est sélectionnée, ils basculent entre la lumière rouge et proche infrarouge. When the brightness function is selected, they adjust the brightness from 0-100%. Lorsque la fonction de fréquence est sélectionnée, ils ajustent la fréquence de 0 à 1 000 Hz. Lorsque la fonction respiratoire est sélectionnée, elle bascule entre marche et arrêt.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAv\/på-knapp\u003c\/strong\u003e: Toggles between on and off.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAlternative intensive\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCinq réglages d'intensité différents vous permettent de choisir le réglage adapté à vos besoins spécifiques. Chacun des cinq réglages offre une puissance différente (en watts) pour aider à réduire l'inflammation, augmenter la circulation sanguine, soulager la douleur et favoriser la combustion des graisses.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProgrammes intensifs\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e20 % : 4,9 W\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e40 % : 9,6 W\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e60%: 14.5W\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e80 % : 19,4 W\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e100 % : 24,5 W\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBruksmåte en attente\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUse consistency is key. We recommend using the device once a day or every other day, 2-7 times per week. Remarque : écoutez votre corps, car chacun est différent. We like to think of it as exercise. Si votre corps est fatigué, prenez une journée de repos entre les séances.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations de sécurité importantes\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eN'utilisez jamais le produit sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut potentiellement provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux personnes ou aux biens.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eGardez le produit, la télécommande et les câbles d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et du feu.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eL'appareil n'est pas étanche. Tenez-le unna væsker. Je suis dypp là-bas.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eN'utilisez jamais l'appareil et ne connectez\/débranchez pas les câbles d'alimentation avec les mains mouillées.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eÉteignez toujours l'appareil après chaque utilisation.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eService client\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNous nous engageons à fournir le meilleur service client. Si vous avez des doutes lors de l'utilisation du chapeau d'ombrage de thérapie par la lumière rouge et que le manuel d'utilisation ne le couvre pas, n'hésitez pas à nous contacter par e-mail.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQuestions fréquemment posées\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePourquoi semble-t-il que la moitié des lumières ne fonctionnent pas ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eL’œil humain ne peut voir que des longueurs d’onde lumineuses allant jusqu’à 760 nm en moyenne. Nous utilisons une longueur d'onde de 850 nm pour les LED proche infrarouge, ce qui les rend invisibles à l'œil nu.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQuelle est la différence entre les longueurs d’onde rouges et proches infrarouges ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eIl a été démontré que la lumière rouge à 660 nm et la lumière proche infrarouge à 850 nm améliorent la fonction cellulaire. La principale différence est que la lumière rouge est facilement absorbée par les tissus cutanés, ce qui améliore la santé de la peau et la production de collagène. La lumière proche infrarouge à 850 nm est invisible à l’œil humain et pénètre plus profondément dans les tissus, ce qui entraîne des avantages tels qu’une récupération musculaire accrue et une réduction des douleurs articulaires.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCe produit est-il sûr ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eLa thérapie par la lumière rouge est sûre et il a été cliniquement prouvé qu'elle traite une variété de problèmes de peau et de soulagement de la douleur et qu'elle favorise la croissance des cheveux.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDans combien de temps puis-je espérer des résultats ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eLes bénéfices cellulaires apportés par les longueurs d'onde de nos produits ont été prouvés dans de nombreuses études. La lumière rouge et proche infrarouge est de l’énergie pour vos cellules. Exposer votre corps à cette lumière améliore le fonctionnement de vos cellules à un niveau supérieur. Le corps humain est complexe, mais étonnant ! Il est difficile de prédire comment votre corps réagira à la photobiomodulation et à quelle vitesse vous obtiendrez des résultats. Vos cellules décideront quelle guérison doit avoir lieu en premier.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e","brand":"Uno Vita AS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47507765887285,"sku":"RLH150","price":328.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0848\/9363\/0773\/files\/uno-vitas-red-light-therapy-cap-8520375.webp?v=1772389579","url":"https:\/\/unovita.com\/fr\/products\/casquette-de-therapie-par-la-lumiere-rouge-duno-vita-skyggelue","provider":"Uno Vita AS","version":"1.0","type":"link"}